Pablo Neruda faria hoje uns mais do que improváveis 110 anos, o que não é razão para se deixar de recordar esse grande, grande chileno, que nasceu em Parral e morreu em Santiago de Chile, com 69 anos, poucos dias depois da tragédia que vitimou Salvador Allende – «de tristeza», diria mais tarde Isabel Allende. pensou-se recentemente que podia ter sido envenenado por ordem de Pinochet, mas a hipótese foi descartada.
Talvez seja pouco conhecido que não se candidatou às eleições presidenciais de 1970 porque considerou que Allende teria mais possibilidade de as vencer, como veio a verificar-se.
Com a sua voz inconfundível, Pablo deixou gravada uma parte da sua poesia.
Poema de 1953, dedicado a Álvaro Cunhal, então a cumprir uma longa pena de prisão:
La lámpara marina
Portugal,
vuelve al mar, a tus navíos,
Portugal, vuelve al hombre, al marinero,
vuelve a la tierra tuya, a tu fragancia,
a tu razón libre en el viento,
de nuevo
a la luz matutina
del clavel y la espuma. Muéstranos tu tesoro,
tus hombres, tus mujeres.
No escondas más tu rostro
de embarcación valiente
puesta en las avanzadas del Océano.
Portugal, navegante,
descubridor de islas,
inventor de pimientas,
descubre el nuevo hombre,
as islas asombradas,
descubre el archipiélago en el tiempo.
La súbita
aparición
del pan
sobre la mesa,
la aurora,
tú, descúbrela,
descubridor de auroras.
Cómo es esto?
Cómo puedes negarte
al cielo de la luz tú, que mostraste
caminos a los ciegos?
Tú, dulce y férreo y viejo,
angosto y ancho padre
del horizonte, cómo
puedes cerrar la puerta
a los nuevos racimos
y al viento con estrellas del Oriente?
Proa de Europa, busca
en la corriente
las olas ancestrales,
la marítima barba
de Camoens.
Rompe
las telarañas
que cubren tu fragante arboladura,
y entonces
a nosostros os hijos de tus hijos,
aquellos para quienes
descubriste la arena
hasta entonces oscura
de la geografía deslumbrante, muéstra-nos que tú puedes
atravesar de nuevo
el nuevo mar escuro
y descubrir al hombre que ha nacido
en las islas más grandes de la tierra.
Navega, Portugal, la hora
llegó, levanta
tu estatura de proa
y entre las islas y los hombres vuelve
a ser camino.
En esta edad agrega
tu luz, vuelve a ser lámpara:
aprenderás de nuevo a ser estrella.”
In Las uvas y el viento, 1954
.
0 comments:
Enviar um comentário